אבויו
⏱️ 1 דקות קריאה📅 עודכן: 01/03/2026

אַבּוֹיוּ (בפורטוגזית: Aboio) הוא שיר קריאה של בוקרים בפורטוגל וברזיל.

סוגים

סוג אחד של אבויו הוא שירה אופיינית לאזור צפון-מזרח נורדשטה (Nordeste) בברזיל, אך שכיח גם במדינות מינאס ז'ראיס, גויאס ומאטו גרוסו. במקור הוא שיר ללא מילים, שהבוקרים משתמשים בו על מנת לקרוא לעדרי הבקר בקבצם ובהולכתם למרעה או אל הרפת. השיר יכול לשמש גם לאיתור בוקרים אחרים. השירה היא בעלת צלילים חדים, מושרים מהראש, ויש לה אפקט כמו מהפנט על העדרים.

סוג שני של אבויו הוא שיר קריאה קדום פורטוגזי, הנפוץ במחוזות מיניו וביירש ומשמש למעין תקשורת עם בעלי החיים, בעיקר עדרי הבקר, תוך מעברים לסירוגין בין ניגון ובין דיבור. משתמשים בו בעיקר בהולכת השוורים בעת עבודות החריש. בסוג זה האבויו הוא שיר איטי, המושר בקצב תנועות הפרות ומסתיים בקריאה לא מנוגנת כמו: אי, בוי! בוי סורובים! אי לה, בויזיניו! (ei boi! boi surubim!, ei lá, boizinho!). באזורים שונים של פורטוגל השירה הזאת נושאת שמות שונים: טראליואדה (tralhoada), אבויאר (aboiar) או אפולאר (afoular). בצרפת שירים מסוג זה נקראים "בריולאז'" (briolage).

קיים גם סוג נוסף של אבויו עם מילים, שתוכנו נושאים מחיי הבוקרים, האיכרים והעדרים. משערים כי מקורם של שירים אלה הוא מורי, וכי הם הועברו באמצעות העבדים המורים מהאי מדיירה עד לפורטוגל ולברזיל.הערה|1=אתר הקרן ז'ואקים נבוקו, משרד החינוך של ברזיל

המודרניזציה של תעשיית גידול הבקר הביאה להיעלמות שירים אלה מנוף הפולקלור הברזילאי. משוררים כמו מריו דה אנדראדה, אלפונסו ארינוס, הוגו דה קרוואליו ראמוס וז'ואו גימראש רוסה הוקסמו משירת ה"בויאדורס". לשירי האבויו הידועים בימינו יש מילים, והם נתנו השראה ליוצרים וזמרים רבים, למשל קייטנו ולוזו.

דיסקוגרפיה

*סיור המחקרים הפולקלוריים של מריו דה אנדראדה מ-1938 - מוזיקה מסורתית מצפון ומצפון-מזרח ברזיל

Musica Tradicional Do Norte E Nordeste 1938

לקריאה נוספת

  • Luís de Câmara Cascudo

O aboiador

Revista do Brasil no. 67 julho 1921 Ed.Monteiro Lobato e co São Paulo

(לואיס קמארה קשקודו - "זמר האבויו", רבישטה דו ברזיל, מס 67, יולי 1921)

*Regine Allgayer-Kaufmann

O Aboio: Der Gesang Der Vaqueiros Im Nordosten Brasiliens

1987 Verlag der Musikalienhandlung K.D. Wagner

(רגינה אלגאייר-קאופמן "אבויו: שירתם של הבוקרים מצפון-מזרח ברזיל")

קישורים חיצוניים

  • Étienne Bours - Dictionnaire thématique des Musiques du Monde

Ed.Fayard,Paris, 2002

*אבויו במדינת פאראיבה מהקלטותיו של דה אנדראדה- ללא מילים - משנת 1938 - ועם מילים

*שני אבויאדורס - זמרי אבויו- גאלגו ונלדו - ממדינת פאראיבה - אחרי הדקה 2.15

*אבויו מפי דאוקלסיו אבויאדור

*דוגמאות של אבויו

*אבויוס מ"שאפאדה דיאמנטינה באהיה"

הערות שוליים

שתף:
✏️ הצע תיקון לערך זה

👤 זה הפרופיל שלי — בקש בעלות

רוצה לעדכן ולנהל את הפרופיל שלך?

⚠️ הצהרה: מצאתם טעות? עדכנו את הערך
📜 היסטוריית הערך (1 אירועים)
🆕
הערך נוצר
01/03/2026 21:52
אבויו הוא שיר קריאה של בוקרים בפורטוגל וברזיל, המשמש לקריאת עדרי הבקר, לאיתורם של בוקרים אחרים ולתקשורת עם בעלי החיים. קיימים מספר סוגים של אבויו: שירה ללא מילים האופיינית לאזור הנורדשטה בברזיל ובעלת צלילים חדים המהפנטים את העדרים, שיר קריאה פורטוגזי קדום המשלב ניגון ודיבור, וכן שירים עם מילים העוסקים בחיי הבוקרים והאיכרים שמקורם ככל הנראה באי מדיירה. המודרניזציה של תעשיית גידול הבקר הביאה להיעלמות שירים אלה, אך הם העניקו השראה למשוררים וליוצרים ברזילאים רבים כמו מריו דה אנדראדה וקייטנו ולוזו.

שאלות נפוצות

מה זה אבויו?
אבויו הוא שיר קריאה של בוקרים בפורטוגל וברזיל, המשמש לקריאה לעדרי הבקר ולתקשורת עם בעלי החיים.
איפה נפוץ האבויו בברזיל?
האבויו נפוץ בעיקר באזור צפון-מזרח נורדשטה בברזיל, אך שכיח גם במדינות מינאס ז'ראיס, גויאס ומאטו גרוסו.
למה משתמשים בוקרים בשיר אבויו?
בוקרים משתמשים באבויו כדי לקרוא לעדרי הבקר בקבצם ובהולכתם למרעה או אל הרפת, וגם כדי לאתר בוקרים אחרים. השירה בעלת צלילים חדים ויש לה אפקט כמו מהפנט על העדרים.
מה ההבדל בין סוגי האבויו השונים?
סוג אחד הוא שיר ללא מילים עם צלילים חדים, סוג שני הוא שיר קריאה קדום פורטוגזי איטי המושר בקצב תנועות הפרות, וקיים גם סוג נוסף עם מילים שתוכנו נושאים מחיי הבוקרים והעדרים.
מדוע שירי האבויו נעלמים מהפולקלור הברזילאי?
המודרניזציה של תעשיית גידול הבקר הביאה להיעלמות שירים אלה מנוף הפולקלור הברזילאי.

הידעת?

  • אבויו הוא שיר קריאה של בוקרים שמשמש לקרוא לעדרי הבקר בקבצם ובהולכתם למרעה או אל הרפת, ויכול לשמש גם לאיתור בוקרים אחרים
  • השירה של האבויו היא בעלת צלילים חדים המושרים מהראש, ויש לה אפקט כמו מהפנט על העדרים
  • באזורים שונים של פורטוגל השירה נושאת שמות שונים: טראליואדה, אבויאר או אפולאר, ובצרפת שירים מסוג זה נקראים בריולאז'
  • משערים כי מקורם של שירי האבויו עם מילים הוא מורי, וכי הם הועברו באמצעות העבדים המורים מהאי מדיירה עד לפורטוגל ולברזיל
  • המודרניזציה של תעשיית גידול הבקר הביאה להיעלמות שירים אלה מנוף הפולקלור הברזילאי

ניתוח

אבויו הוא מסורת שירה ייחודית של בוקרים בפורטוגל וברזיל, המשמשת בעיקר לתקשורת עם עדרי הבקר ולקריאתם למרעה או לרפת, ומקורה בשירי קריאה פורטוגזיים עתיקים שהגיעו לברזיל דרך מדיירה ונשמרו במיוחד באזור נורדשטה ובמדינות כמו מינאס ז'ראיס וגויאס. השירה מאופיינת בצלילים חדים המושרים מהראש וביכולתה להפנט את העדרים, והיא קיימת במספר גרסאות: שיר ללא מילים לניהול העדרים, שיר איטי פורטוגזי המשלב ניגון ודיבור לליווי עבודות החריש, ושירים עם מילים המתארים את חיי הבוקרים והאיכרים שמקורם המשוער בעבדים מורים. למרות שהמודרניזציה של תעשיית הבקר הביאה להיעלמות הדרגתית של מסורת זו מהפולקלור הברזילאי, האבויו הותיר חותם עמוק על המשוררים והיוצרים הברזילאים כמו מריו דה אנדראדה וז'ואן גימראש רוסה, והוא המשיך להשפיע על זמרים עכשוויים כמו קייטנו ולוזו שמצאו בו מקור השראה לעבודותיהם המודרניות.

אהבת?

(היה הראשון לדרג!)